Chapter 25 七一三记梦(2/2)
“天地不仁,以万物为刍狗。”
“天若有情天亦老”。。
?
于是纠结于一件事:为何无法同祂直接交流。
(言外之意:我不喜欢这个你创造的世界,也无意在其中扮演什么角色)
这种『无法』,就让人有些懊恼。
这种『无法』,就让人不想信祂。
(于是尼采:“上帝已死”)
?
或许这也是那些终极追问的源头之一。
我是谁?我在哪?我将去往何处。
“Theanswermyfriend,isblowinginthewind.”
歌词,出自鲍勃迪伦的同名歌曲。
这是个很神奇的歌手。。获得诺贝尔文学奖的歌手。
拷贝一下资料。
?
《blowin'inthewind》,这是美国民谣史上最重要的作品之一,作者是被公认为民歌一代宗师的鲍勃·迪伦,不过第一个把它唱红的却是Peter,Paul&Mary叁重唱,并且在1963年夺得全美排行的亚军。
这首歌的歌词于2016年10月13日作为鲍勃·迪伦获得诺贝尔文学奖的获奖作品。
?
生物被丢进这个『世界』,也将被从这里踢出。
生物是这世界的旅者,而不是主人。
?
有什么可以升华一下的嘛。
Bingo.
?
“夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?”
?
最近,莫名喜欢“嘘”这个手势。
佛曰,不可说。