第 10 章注孤生第十日(2/2)
“我包下了这整间旅馆,你们可以去院子里玩了。”希欧多尔和旅店老板商量好了包场的价钱后,回来对姐妹们说道“不许出这间旅馆,后面的花园里养了几只小狗,小心不要被它们咬到。”
“你最好了!”蜜尔娜开心的扑进希尔的怀里给了他一个响亮的吻。
“你最好对这里别抱太大希望。”希欧多尔严厉的说道“这儿连一个乡镇、一个村庄都算不上不然哪来的机会让我包下这栋旅馆?”
蜜尔娜才不管哩,她只想去外面呼吸呼吸新鲜空气,哪怕这会儿的风会钻进她的鼻子里害得她直打喷嚏。
希欧多尔让仆人去找店主烧些热水来,这个小地方连独立的卫生间都没有,想要洗澡是不可能的,他只能用热水擦擦身体希望能借此舒缓一下身体的疲惫。
之所以赶路赶得这么急,只因为陆斯恩夫人一日比一日更加强烈的不安。自从送信的仆人走后陆斯恩夫人的心里就开始忐忑起来,想想外祖父九十多岁的高龄还有之前的风寒,陆斯恩夫人就开始自己吓唬自己了——希欧多尔能做的只有抓紧时间赶路,减短停车休息的时间,以期望能在更短的时间内赶到斯特拉夫德镇上。
在希欧多尔晾头发的时候,蜜尔娜敲响了他房间的门。
“希尔,你在不在?”小姑娘含糖量高到可疑的声音让他挑了挑眉。
“进来吧。”
男仆打开门,蜜尔娜站在门口说道“希尔,我的和你商量一点事儿。”
瞧她一本正经的模样。希欧多尔笑道“你又给我找了什么麻烦?”
“希尔,你这样说就太过分了。”蜜尔娜严肃道“我可是家里最乖、最可爱的一个。”
“我想你一定忘了十一月的时候犯的错。”
“那只是个意外。”蜜尔娜瞪大了眼睛“而且我已经反省了也道歉了你还剥夺了我一整个星期的巧克力和糖果——所以你不能来旧事从提。”
“那不是剥夺。那是惩罚。”希欧多尔招手让蜜尔娜到她身边来“说吧,什么事儿?”
“我觉得我需要一个女仆。”
“你已经有女仆了。”
“只有两个,姐姐们带了三个。”
“那一个是你自己赶走的。”
“因为她偷吃了我的糖果。”
“琼斯太太给你找过一个,是你自己拒绝了。”
“是的,因为她让人感觉不舒服,你也见过她啦。”
“好吧,这些你说的都对但是想都别想。”希欧多尔有些粗鲁的揉乱了蜜尔娜的头发“这儿能有什么样的人?你不要又被人骗了。”
“不!我已经让玛丽带着她去见妈妈了。”小姑娘得意洋洋的表情让希欧多尔想揍他,他也确确实实打了一下蜜尔娜的屁股“小混蛋,你真的要无法无天了!”
他穿上外套,抱着妹妹去了母亲的房间。
小圆桌前站着一个瑟瑟发抖、瘦小的、棕发女人,她脸色苍白,脚上的鞋子是湿的沾满了泥巴——今天早上下了一场小雨。
尽管如此,她身上任然尚存着一点体面——这个女人受过教育,在某个女子寄宿学校。
这期间,那个女人也在打量希欧多尔:看起来不到二十岁的年纪、下巴微尖,他的头发上戴着湿气显然是刚才洗过,皮肤白皙、鼻梁高挺、眼睛明亮,即使是在这样的寒冬临近夜晚的时刻也能看见他那灼灼的碧绿色眼睛,他生的就像神话里的阿多尼斯让人自惭形秽。
女人低下了头,希欧多尔把蜜尔娜放下“老实点儿,不然我真的要打你屁股了。”
“你刚才已经打过一下了。”
“一下是不会让你长记性的。”希欧多尔淡淡的说道“而且我根本没用力打你。”
“蜜尔娜。”陆斯恩夫人换道“不许跟你哥哥顶嘴。”
“她没有。妈妈。”希欧多尔笑了笑“她只会气我,从来不会跟玩我顶嘴的游戏。”
“哼!”蜜尔娜踢了希欧多尔的小腿,就急急忙忙的跑道母亲怀里了。
“您瞧。”希欧多尔撇了撇嘴“你是从哪里来的。”
“盖茨海德,先生。”女人吓了一跳,换了半响才反应过来。
希欧多尔说道“那应该不是一个地名。”
这让女人看起来非常的窘迫,似乎有什么难言之隐。
“你读过书?认识字?”他又问道“会做针线活吗?有没有过照顾孩子的经验?”
他一口气问了这么多的问题,女人完全懵掉了,不过希欧多尔并没有立即让她回答。
大概有十分钟,女人说道“是的先生,我读过书,在洛伍德寄宿学校生活了八年,有六年做学生,两年做老师,学过法语,之后又给一个不满十岁的女孩做过教庭教师。因为一些事情我来到这里但是不巧的是我的行礼落在了公共马车上现在身无分文。”
“您说的这些我会去证实的。”希欧多尔用法语说道“能告诉我你的名字吗?”
“简-爱,先生。”她同样用法语回答。
希欧多尔扭头对蜜尔娜说道“开心点儿,你要提前开始你的学习生活了,我本来打算明年去了伦敦在给你找家庭教师来着!”
“不!”蜜尔娜瞪大了眼睛“你不能这么残忍,明年,我们五月份才准备去伦敦呢!”
“这是你自找的,陆斯恩小小姐。”希欧多尔对母亲点了点头,让女仆带着这位小姐去换身干净的衣裳。
乔娜给了她一身自己的衣裳让她换上,并请她今晚和自己同住。
“我们要去曼切斯特,明天八点就要启程。”乔娜对她说道“我建议你最好在六点半的时候就起来,因为少爷最迟七点过就会起来吃早餐。”她安慰道“主人们都是仁慈善良的人,虽然少爷有时候会变得很可怕,如果你碰巧遇上了,只要他没有看你你就走开就成了。”
“很可怕。”女人吓了一跳。
“是的。”乔娜叹了口气“他有时候像极了过世的老主人。”