第6章(1/2)
1.ardor
名词,热情,狂热。
【造句:粉丝们用极大的热情支持他们的爱情。The fans rooted for their love with great ardor.】
脑补画面:
洛基:“说实话,我不喜欢被这么被你抱着。”
索尔带着墨镜,走在地球的街上悠闲自得地说:“不是,挺好的吗。”
经过的人流中不乏有认识索尔的人,往往先对索尔招手,然后走进,对上他怀中小孩那双漂亮的蓝宝石眼睛,怔了几秒,尴尬地扯出笑容:“嗨,洛基。”
当年飞扬跋扈毁天灭地的地球反派大坏坏,现在兜着一件简单普通的连帽衫,乖巧地被哥哥单手抱着,手里还拿着一桶爆米花。明显是刚看完电影出来。
偶像包袱前千吨重的洛基是真的笑不出来。
他面无表情地一一回了一个嗨,稚气的脸庞上全是不近人情的高冷,一副小大人范。
索尔倒是神色怡然,炫耀似的抱着弟弟到处晃,活像一个老来得子的地主,逢人就想秀秀自己来之不易的宝贝儿子:“父王可没这么抱过你。”
洛基冷冷地抓了几颗小爆米花砸他,“所以我觉得你是在占我便宜。”
索尔不躲还张嘴凑,接爆米花顺便亲了不高兴的奶娃娃一口。
一边嚼,一边笑得开心:“你都给我安了这么一个罪名,我当然得坐实了。”
洛基虽一脸不情愿,倒是没躲开,只是翻了一个白眼。
自动把白眼变形识别成媚眼的哥哥得偿所愿,心情更加明媚。
“走,让好哥哥带你再去买几件新衣服。”
逛街就更加热情。
2.forebode
动词,预示,预兆,预言。
【造句:我在水晶球里看到的预兆显示着你们的未来很好。My visionthe crystal ball forebode<B>http://www.wuliaozw.com/<B>ice future for you all.】
少年期:
昏暗的房间里,巫婆海拉姐姐用窗帘围着头,装成吉普赛女人的样子,尖着指甲摩挲着羊绒毛毯上的水晶球。
她上蹿下跳,左扭右摆,又是皱眉,又是吐气,咋咋呼呼。
此时的洛基已经不是那么好忽悠的孩子了,他靠在一边冷眼旁观,倒是索尔被唬得一套一套的。
索尔现在正暗恋着一个姑娘,闹了半天要他姐姐给他算算姻缘。
他身子都不住向前倾,紧张地头发都快湿了,满眼都写着急不可耐的“怎么样!怎么样!?”
海拉深深地吸了口气。
索尔的语气分外紧张,终于忍不住:“我、我的新娘,她。”
话还没问出口,被海拉一个手势堵住,索尔马上闭嘴,用力地往下咽了咽。
有病。洛基腹诽。
海拉姐姐撑开一个眼缝:“你的爱人……”
索尔赶忙抓住她的手掌,哐哐哐不住地点头,等着海拉姐姐撒豆子似的泄露神谕。
“你的爱人会非常爱你。”海拉姐姐又撑开一个眼缝,她顿了一下,“而你也会非常爱她。”
索尔一脸感动样,抓着海拉姐姐的手,仿佛已经看到了那个连面都没见过的新娘。
这占卜可真有意思,话说的跟没说似的。洛基不耐烦地插兜,索尔那陶醉样越看越讨人厌。
“你们的爱情十分曲折,有误解,有冲突。”
索尔脸配合着海拉姐姐的讲述,像是个观影的观众,面色精彩纷呈地体验出分外投入的样子。
开启上帝视角的海拉姐姐叹了口气,摇了摇头:“你们最大的遗憾就是拖了好久,都没有向对方真正说过自己的心意。”
索尔一把抓住海拉姐姐的手,难过地皱眉。
海拉姐姐将手缓缓放在索尔面前:“甚至于你的爱人,都在你面前死去了,”
索尔的脸突然僵住。
“到死前都没说出那句。”
“我爱你!”海拉突然陷入癫狂的悲伤,抓过索尔的领子,拼命地摇:“你为什么要辜负你的爱情啊。索尔!你是不是傻!”
“姐姐!”索尔悲伤地和姐姐抱在一起,千古罪人一般嚎啕大哭:“我错了哇哇哇。我现在就去告白姐姐,我不要——”
洛基实在看不下去。
他们两个现在看起来就傻得不行。
他放弃了继续等待哥哥去打猎,自己无比嫌弃地离开了那个鬼哭狼嚎的大殿。
3.clinch
动词,美国俚语,热烈拥抱。
【造句:The two lovers were lockeda clinch and kissed each other.两个恋人紧紧抱在一起并且深深地热吻。】
凌晨三点。
海拉姐姐等在电梯口外,冬夜的晚风时不时灌进空荡荡的走廊。
她刚买了一些日用品要带给两个弟弟,顺便在弟弟家里借宿一晚。
时间确实不凑巧,估计这会儿他们都已经睡下了。
路上已经没有什么人,阿斯加德的夜空静悄悄地挂满了一片细碎的繁星。
“叮”的一声。
本章未完,点击下一页继续阅读。